La Durée (The Line as Time) – Textile and Cyano-Photograms…

Pour souligner les significations psychologiques et philosophiques liées à mon nouveau rituel quotidien, j’ai produit une broderie et accompagnée de cyanotypes. Le textile brodé représente l’étude tactile qui prolonge l’expérience sensible du temps évoquée par les photos. À certains moments, pendant le travail du textile, j’ai utilisé ma broderie comme un négatif pour produire les photogrammes cyanotypes. J’ai donc déposé le textile directement sur le papier photosensible, par terre au même endroit dans la cour où j’ai pris les photographies originales, et je l’ai exposé à la lumière du soleil. Ces photogrammes cyanotypes portent la trace d’une image inversée qui révèle les fils cachés, ldes points de soutiens et des perspectives dissimulées.

To further understand the psychological and philosophical significance of my new daily skywatching routine, I produced an embroidered textile and accompanying cyanotypes. The embroidery represents my prologued tactile study of the photos that elongated the evoked sensation of time. At certain moments during the sewing process, I would use this textile as a negative to produce the cyanotype photograms. Laying the embroidery on a piece of paper coated with photo-sensitive emulsion, and placing it in the same location in my backyard where the initial photographs were taken to be expose in the sunlight. These cyano- photograms reveal an inversed image highlighting the support stitching, hidden threads, and perspectives previously obscured.